« 律儀な温度計 | トップページ | 鏡像 »

2016年1月12日 (火)

Bad hair day

面白い言い回しを知りました

時事英語に挑戦(朝日新聞デジタル 2015年12月12日16時30分)
■bad hair day
Nara's Great Buddha has a bad hair day. = AJW

訳せます?
私はダメでした。
答えは↓

 

bad hair dayは「寝癖が直らない日」から、「ついてない日、何をやってもうまくいかない日」を意味する。例文は、奈良・東大寺の大仏の毛髪についての記事の見出し。巻き貝のような形をした「螺髪(らほつ)」が定説となっていた966個の半分ほどしかなかったことがレーザー光を使った調査でわかった。逆に、good hair dayなら「ついている日、何もかもうまくいく日」となる。
 【訳】奈良の大仏さん、(髪の毛を調べてもらったら)がっかり

「寝癖が直らない日」ですって。笑って納得。
水で濡らしてみたり、いろいろするんですけどね、ぴょんとはねたまんま、ということも。

★わたくし、退職して、再雇用期間も終わって、完全リタイアした時に、何か「遊んじゃえ」という気になりまして。
髭の薄いこの私が、口ひげを生やしてみたのです。
運転免許証も口髭面で写ってますので、むやみと剃れないよ、と笑ってますが。
{あの世で母親や兄貴が笑い転げてるだろうなぁ。あいつが髭かよ、よりによって。腹がよじれるからやめなさい。とか}
さて、My造語
私には時々「bad mustache day」が起こるんですよ。
冬ですから、毛布引きかぶって寝てたりしますでしょ。すると髭にも「寝癖」がつくんですね。
気づくと視野の下の方に白い髭が張り出していたり。これ邪魔なんですよね。
上向きになりやがって、鼻を突っつく髭がいたり。
洗面所でハサミをもって髭と格闘するワタクシ。
Oh! it's bad mustache day. ですね。

« 律儀な温度計 | トップページ | 鏡像 »

人事」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

« 律儀な温度計 | トップページ | 鏡像 »

2017年8月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
サイト内検索
ココログ最強検索 by 暴想
無料ブログはココログ